Русское Информационное Поле | |||||||
|
Ещё одно свидетельство в истории последних унижений Игоря-Северянина
У меня сложилось двойственное отношение к его письмам: с одной стороны – исповедь, с другой – сюжет для Венедикта Ерофеева: недостижимое Тойла как недостижимые Петушки. Поэт стремится в Тойла, каждый раз пишет о своих планах, наконец-то поехать, но каждый раз что-то мешает, что-то идёт не так. Обратите внимание на денежный вопрос: Фелиссу в Тойла мать Лина Юрьевна кормит за средства поэта – он должен матери за кормёжку Фелиссы целых 2 кроны! Однако чуть не в каждом письме заклинания к Фелиссе хорошо питаться, есть мясо и прочую необходимую пищу. Поэт обещает, что в Тойла в доме Круут он будет кормиться за свой счёт. Понимаю, когда внести свой пай в семейный котёл, но столоваться у тёщи за отдельный счёт как в ресторане– это как-то не по-людски. Любопытно, что в текстах 1938 года внезапно появилась утерянная в современном алфавите буква “i”. В рукописи все возможные персонажи имеют краткие биографические сказки, воспроизводить которые здесь не вижу смысла – всё будет в финальной публикации. А пока читайте. _______________ 14.I.38. Пятница [Tallinn.] Дорогая Фелисса! Шестнадцатый день провожу я не там опять-таки, где мне и хотелось бы и надлежало проводить Здоровье моё ухудшается заметно с каждым днём: пребывание в городе, жгуче мною ненавидимом, да ещё в такой непереносимой обстановке, — не то богадельни, не то жидовскаго детского сада, не то попросту дома для умалишённых ведьм, — мало способствует хорошести моего самочувствия и мровоззрения. Я буквально гибну здесь, и, видимо, нет спасенiя. В.Б. все праздники пролежала в жестоком бронхите, у неё сильно затронуты лёгкие, она и теперь почти через день сидит дома, так что книги продавать, естественно не может и не только теперь, но и впредь. Да и некому больше их навязывать. Положенье угрожающее, сводящее с ума и весьма ложное, повторяю уже который раз. Здесь все поняли причину моего здешняго пребыванiя и тем хуже для нас всех. 16 дней я не держал в руках ни одного сента: они ниоткуда не поступают. Даже к Ing не могу ездить: за всё время был один раз пешком. Не могу и в типографию зайти. В.Б. больна, и, значит, приток денег изсяк. Как сумасшедший хожу по городу без всякой цели. 2 раза был у Линды за почтой. Дрожал подходя: надежда на спасенье! И — ничего! Это надо пережить, это «ничего». Неужели же никто не писал? Неужели Мими стала такой хамкой, что даже за «Росу» не поблагодарила и не высказала своего восторга перед поэмой моей пленительной? И другие молчат? Непостижимо! Лекцию буду читать в «Витязе» только 21-го*. Значит, получив 5 крон (!!) и продав книги на вечере, смогу выбраться из ада и хоть воздухом деревенским подышать. Приеду 24-го в 12.15 дня. За свою еду буду платить точно, не надо безпокоится. Я, ведь, ещё 2 кроны должен. Помню и страдаю. Да, мне это очень безпокойно. Остро, с бешенством завидую всем живущим не в городе окаянном. Ни «Соловья»*, ни <неразб.>, ни «Пли<мутрок>»* Не переплетал, конечно. Еда ужасающая. По ночам безсонница и руготня. Я обвиняю В. Б. и весь мир за то, что не живу в деревне. Моя психика не выдерживает. Я — Божий поэт, мне грязно и позорно жить в городской старческой, поганой трущобе. Я не хочу этого. И я смею этого не хотеть. Каждый грош, который получишь из-за границы, нужен мне для выздоровления, ибо я болен. Этому надо верить, я от слез слепну. Все, что свыше 18 крон пусть будет на моё спасение от ужаса, меня окружающего, душащего меня. В.Б. этого никогда не поймёт. Она удивляется. Она осуждает. Она — рабыня города, тёток, службы. Что ей до моих мук! Любящий тебя Игорь. — Я приеду к Линде только раз: 17-го, так что 16-го пошли всю почту, если будет. Впрочем, придётся ещё и 22-го зайти. 28 янв. — 20 лет моей жизни в Эстонии. В Тойла хочу быть в этот день. Хочу стихов, музыки, природы, твоего общества: 23 года знаю!! __________________ * буду читать в «Витязе» только 21-го — доклад о поэтах начала XX века «Путь к вечным розам» состоялся 20 января. * Соловей. Поэзы. Том IX. Берлин-Москва, издание акционерного общества «Накануне», 1923, 206+1 с., тираж 1.000 экз., обложка работы Н.З. * Плимутрок. Короткие драматические произведения в альманахе «VIA SACRA». Издательство Вадим Бергман. Юрьев-Tartu (Эстония) 1922. |
|